신의 침묵, 질베르 시누에, 소담출판사, 2008(초판 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 내가 부부의 정의에 대해 말했던가요? 독신이었다면 결코 몰랐을 문제들을 해결하기 위해 결합하기로 결심한 두 존재.

 

 

 

 “…프랑스 소설가 가스통 르루를 말하는 거예요. 그는 이렇게 말했죠. 우연의 일치는 진리의 최악의 적이다.’”

 

 

 

 그레이 부인, 행복이란 하얀 종이 위에 하얀 잉크로 쓰는 거에요.

 

 

 

 모르카, 너도 모든 번역에는 변형과 왜곡의 위험이 따른다는 걸 모르지는 않을 거야. 이탈리아인들은 번역은 반역(Traduttore, traditore)이라고 했지…”

 

 

 

  왜 여자를 사랑하는 남자들은 항상 사랑하기만 하면 된다고 생각하는 걸까?

 

 

 

 그렇다 해도 그건 괴상망측한 짓이에요. 당신은 비열한 강도처럼 굴었어요.

 아니에요, 그레이 부인. 거울처럼 했을 뿐이에요. 나는 잠시 당신의 거울이 되었을 뿐이에요.

 

 

 

 진짜 밤이 무엇을 닮았는지 잊어버린 지 벌써 40년이 넘었단다. 나이가 들면 시간을 잃는다는 느낌이 두 배로 늘어나지.

 

 

 

 유감스러운 일이지만 그리스도교도가 유대인과 이슬람교도에 의해 흘린 피보다 유대인과 이슬람교도가 그리스도교도에 의해 흘린 피가 더 많지요. 십자군 원정, 종교재판, 나치의 유대인 대학살 등이 그 점을 증명하죠.

 

 

 

 그레이 부인, 질문 하나 드리고 싶어요. 아담이 어떤 종교를 가졌는지 말씀해보시겠어요?

 

 

 

 “…인간이 성경의 노예가 되는 것을 원하지 않았거든요. 인간이 성경의 주인이 되기를 원했던 거예요.

 

 

 

 “… 대체 내가 어떤 죄를 저질렀나요? 사람이 안식일을 위해 있는 것이 아니라 안식일이 사람을 위해 있는 것이다라는 말에 불경한 구석이 있나요?

 

 

 

 기도할 때 위선자들처럼 하지 말라. 그들은 남에게 보이려고 회당이나 한길 모퉁이에 서서 기도하기를 좋아한다. 너는 기도할 때에 골방에 들어가 문을 닫고 보이지 않는 네 아버지께 기도하여라.

 

 

 

 나는 곧 나다!(Ehyeh, acher, ahyeh!, 나는 존재하는 자다라고 해석되며 일부 성경학자들은 나는 존재하는 것을 존재하게 하는 자다라고 해석한다 옮긴이)

 

 

 

 

 갈대바다(히브리 성경에 홍해Red Sea라는 말은 없다. 이스라엘 사람들이 이집트를 탈출할 때 건넌 것은 갈대바다Reed Sea이기 때문이다. 영어로 번역할 때 글자 한 자를 빼먹어 갈대바다가 홍해로 바뀌었다고 한다-옮긴이)를 말하는 거니?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'others' 카테고리의 다른 글

시안 - 2008년 봄  (0) 2008.04.22
내게는 이름이 없다 - 위화  (0) 2008.04.21
용의자 X의 헌신 - 히가시노 게이고  (0) 2008.04.14
ZOO - Z1(오츠이치)  (0) 2008.04.14
아무튼 - 아고타 크리스토프  (0) 2008.04.14

+ Recent posts